Licenciado en traducción e interpretación por la Universidad Pontificia Comillas. Especializado en la traducción de cómic y bande dessinée desde 2011. Ha traducido obras y autores clave europeos y americanos como Spirou, El bibendum celeste de Nicolas de Crécy, Cuarto Mundo de Jack Kirby, Iznogud de Goscinny, Camino a la perdición de Max Allan Collins, Solos de Fabien Vehlmann, Emile Bravo, Van Hamme, Hubinon y Charlier, Schwartz y Yann, Alan Moore, Geoff Johns…
Tres veces nominado al Premio Carlos Gímenez a mejor traductor de cómic (ediciones 2017, 2018 y 2019) y ganador del II Premio Torre del Agua a mejor traducción de comic juvenil (edición 2020).